Who Owns Morocco?


The last two weeks have been, arguably, the busiest and most exciting in the Moroccan blogosphere. The banning of two Moroccan weeklies, Nichane and TelQuel (who’s August issues were seized then destroyed by the interior ministry before any legal order was issued), and of the french daily Le Monde, has triggered a webstorm of protests against yet another violation of Press freedom in the country. The banned publications were about to reveal the result of a poll conducted amongst Moroccans who were asked to assess the first decade of their king’s reign. Although the survey showed an overwhelming support for Mohammed VI, the whole process was considered illegal and the journalists deemed blasphemous: the king is considered sacred, he rules by Divine right and the constitution puts him above the law. In no way, the traditionalists argued, he should have been assessed or his work evaluated.

While Moroccans are widely believed to be strongly attached to the 12 century old royal institution, which many consider as an inseparable component of their national identity, democrats and progressists, who never questioned the legitimacy of the monarchy, have long been pointing at the incompatibility between an executive monarch who reigns and rules on the one hand, and the need for a genuinely democratic and accountable state on the other. These fundamental contradictions have led many journalists, civil and human rights activists, ordinary citizens to pay the price for daring to confront the government, or by extension the establishment (the Makhzen as it is widely dubbed in Morocco) as materialized in this affair.

The problem in Morocco is that an organic component of democracy, accountability, has been willingly disabled, and criticism of the real power holders is de facto incapacitated. In other words, the country has a government who is vociferously and persistently claiming democracy, but who is ruled by a monarch who controls every aspect of power:

The king is head of the executive, although, and for the sake of protocol, he is flanked by a prime minister who’s role has been emptied and who transformed, in the prime minister’s own words [Fr], into an executioner of royal edicts and rulings decided on behalf of the elected government, by the royal cabinet, the real administration of the country, composed of a batch of highly trained, apolitical technocrats who are kept beyond the scope of any form of answerability apart from that of the monarch himself.

The monarch is also technically in control of the legislature (indirectly, as a jurist friend of mine might add), whereby law proposals emitted by the palace are approved without further discussion or debate whilst alternative law proposals which might be considered challenging for the establishment (they seldom pop up under the parliament’s roof anyway) are opposed after swift discussions or dismissed out of hand within parliamentary groups if deemed too “contentious.”

All the rulings, verdicts and laws in the land are pronounced under the name of the king who also enjoys the role of a military and religious leader (Amir Al’Mou’minine or Prince of the Believers).

The current state of affairs and the obvious autocratic regime that it breeds is prescribed by the constitution of the country which, the traditionalists would claim, was approved by “national consensus.” The text was first promulgated back in 1962, right after independence from colonial France, from which it borrowed the main outlines with the purported ambition to establish a modern state run by powerful and independent institutions. But it was then amended eight times in order to further increase the king’s prerogatives – indeed written for and by late Hassan II, a jurist incidentally who submitted the text to eight popular referenda, all blatantly rigged and engineered to look (mostly to the the outside world, or at least this was the thinking of those in charge) as overwhelming popular endorsements for the monarch and his proposed system of governance, with often approval rates surpassing the 99 percent mark.

I become politically conscious in the late 90s, at the end of the reign of Hassan II, when the country was enjoying a democratic “spring,” gained after decades of struggle for freedom, equality and democracy, mainly conducted by the Moroccan left. The late king having lost his strategic clout after the end of the cold war and sensing his death approaching, had no choice in order to preserve the monarchy, but to give back to an elected executive, although partially, the prerogatives he has been keeping for himself for too long. He freed political prisoners and cautiously accepted to start a process of democratization that will guaranty a smooth transfer of power to his son.

The accession of the socialists to the government -companions of late Mehdi Ben Barka-, the political virginity and the purported reputation of benevolence of Mohammed VI, who succeeded his deceased father in July 1999, all this preluded very optimistic expectations. They were exhilarating times.

But neither the apparent inclusiveness of the regime toward historic opposition parties (which turned out to be mere cooptation), nor the advent of Mohammed VI has resulted in democracy. Quite the contrary.

Independent media, bloggers, human rights activists, even the own cousin of the king, they all learned very early on that what was actually happening is a replacement of the old guard by a new and younger one, made up of close friends of the monarch, influential businessmen, powerful landowners, military figures: a new Makhzen.

Attacks on freedom of speech have been mounting recently (please read links about Mohamed Erraji , Fouad Mourtada, Zahra Boudkour [Fr] amongst many others). The latest of which was the banning of the aforementioned poll, triggering an immediate and spontaneous protest reaction that arose mainly amongst bloggers, spiraling into a Twitterstorm that led to the creation of a Facebook group calling itself “I’m a 9%” (made up of a little less than a thousand members now), and a Hashtag page on twitter. The “I’m a Ninepercenter” epithet, which refers to the 9% of people in the poll who declared being unsatisfied with the first decade of Mohammed VI, was never meant as a polarizing theme. Indeed many of the group members declare being part of the 91% satisfied, yet they chose to join the movement basically to protest a pattern of recurrent attacks on freedom of expression.

I put the question on the Facebook group pages, under the rather flashy -I have to admit- slogan: Give me a Five for Morocco! basically asking people to give me five urgent measures that they, members, would consider most needed for the country, and the result I hastily gathered showed quite an interesting (non scientific) outcome.

Out of the 35 people who answered my request, almost half felt that a constitutional reform was needed in the sense of establishing a parliamentary monarchy, equivalent to the Spanish or the British. Another half estimated that education was a priority in a country that is still plagued by widespread illiteracy with an estimated shameful figure of 60%. Overall, measures proposed by correspondents came, in terms of popularity, in that order:

Constitutional reform and the establishment of a parliamentary monarchy.
Reform of the educational system and the eradication of illiteracy.
Reform of the judiciary, insuring its total independence.
Ensuring a more just economy, freed from the hegemony of the Moroccan establishment (the Makhzen).
Ensuring freedoms; all freedoms.
Separating state from religion and ensuring freedom of conscience.
Fighting corruption.
Ensuring a more equitable health system.
Rethinking the country’s foreign policy.
Unifying the progressive/leftist forces.
Reform of the administration; getting rid of the burden of a heavy bureaucracy.
Working on improving mentalities (sic).
Promoting solidarity and reforming social policies.
Ensuring the principle of equality.
Reforming the electoral system.
Reconciling with the past, correcting present violations and preventing by means of law any recurrence in the future.
Strengthening the moral and symbolic roles of the monarch.

(Please see details here.)

As I say, this exercise is in no way meant to be statistically accurate nor representative. It reflects mainly the point of view of young, cosmopolitan and educated, most likely left leaning Moroccans.

At this stage one can’t help wondering, as veteran pro-democracy militant Moumen Diouri pioneered in asking: Who owns Morocco? And not only in economic terms. To whom belongs morocco? A basic question that ought to be answered through a badly needed constitutional reform. Do not the people deserve the right to have a say on how they are governed and on who really governs them?

Moroccans have always been infantilized and hold as immature by the system, the country run as if it was owned by one person. The Nine Percent movement symbolizes this progressive segment of the Moroccan population who wants to reclaim what, at the end of the analysis, belongs to the people: a land they collectively own, a government they pay and therefore should be able to hold accountable, a fabulous and rich history they should be able to revisit, rewrite if need be, beside a tradition they hold dear and a monarchy they undoubtedly respect.

Further sources and links about the 9 percent movement:

Le Parisien – Le «mouvement des 9%» soutient «Le Monde» [FR]
Libération – Une liberté d’expression reelle mai non garantie [FR]
The National (UAE) – Moroccan Dissent Alive on Twitter
Le Blog des Blogs/Courrier International – Beacoup de bruit pour 9% de marocains [FR]
Arret sur image – Sondage censuré: La Blogosphère marocaine partagée [FR]
Maghrebia – Morocco’s blogosphere buzzes over the banning of two magazines
The Nine-Percenters: A Moroccan micro-blogging mutiny by Ted Scheinman and Aaron Wiener in The Online Journalism Review
Jillian C. York for Global Voices Online – Morocco: Bloggers React to the Banning of Magazines
Jillian C. York for the Huffington Post – In Morocco, 91% Approval isn’t Good Enough
The Nine Percent Nation by Jesse Walker for the Reason
Jillian C. York evoking the Nine Pourcenters on a radio Interview for WorldStream Radio
Global Voices en Français » Maroc : “Je suis un 9%” – Des blogueurs réagissent à la censure d’un sondage [Fr]

9 thoughts on “Who Owns Morocco?

  1. J’allais te faire la remarque sur le choix de la langue (je suis plus à l’aise en Français) jusqu’à ce que je vois ce truc :
    The problem in Morocco is that an organic component of democracy, accountability, has been willingly disabled, and criticism of the real power holders is de facto incapacitated. In other words, the country has a government who is vociferously and persistently claiming democracy, but who is ruled by a monarch who controls every aspect of power:

    Dak “has been willingly disabled” je crois pas qu’on puisse le dire dans une autre langue ! Je sais pas mais ça me parait très expressif …

    Mais ça reste une question qui mérite bien une réponse de la part de moul lablog, je crois : Why the hell are you using English ?

  2. Thank you for the question dear Karim;
    I invite you to read this post of mine where I exposed in detail the reasons why I chose, consciously to blog in English. But I’ll try to sketch briefly how and why I ended up so “arrogantly” giving up the sacrosanct French language.
    My first contact with the blogosphere started back in 2006 when I discovered that many listeners to the BBC, addicted like me to its phone-in programs were keeping blogs and I immediately thought this was a brilliant idea. Then it was it! I started my own blog and obviously at the beginning my very modest audience was exclusively made up of English speakers and bloggers. Little by little I turned my attention to the Moroccan blogosphere and I wanted to deal with Moroccan affairs and of course the question of blogging in French or in Arabic haunted me a little. Then I thought: I have now a network of cyberfriends and correspondents whom I risk loosing in case I shift my blogging language, running the risk of confusing them, but beyond that, a matter of principle arose: I was getting my main information from mostly British or north American or Middle Eastern networks and I was deeply disappointed by what I still consider, the mediocrity of the French media in their dealings with international affairs. I’m still fed up with their Franco-centrism and deep misjudgement as far as our region is concerned. I decided I were to get rid of the French language and not indulge into seeing the world -as I did before- through the French perspective. It became a matter of emancipation. Don’t get me wrong: I love the French language, culture, literature but compared to the lingua franca that English now has become, French wasn’t a blogging language option as it obviously appeared to me at the time and still is today. English (or Globish as I like to call it) is a wonderful, very flexible language to communicate with the largest audience possible and a wonderful tool to explain Morocco to the world.

  3. Thanks for a comprehensive piece about the recent press ban controversy. I will add this blog to my reading list.

  4. I have been reading your blog for a while now.
    Morocco is definitely not in the right direction when it comes to the basic freedoms that most of western countries enjoy, freedoms that you listed above.
    I don’t think I will care a lot for the simple reason that the vast majority of Moroccans seem to be very satisfied with the regime they have.
    I will stick with my mundane worries from now on.
    When the Moroccan illiteracy falls under 50% for a couple of generations, then the changes we are seeking will take place.
    Keep on blogging, I will keep on reading your thoughts and posts.

  5. it sound wonderful clear even to a blind may see future so bright for a country, but you are speaking on a police state and leadership mob and extremist agitators ,chaos and anger of absolute power.
    we are in a age of reason ,that you may be not inevitably lead to dire acceptable purpose and meaning ,undoubtedly not for primitive country like morocco.
    why are living in such confusion and surround yourself in rhetoric?
    are we on a road of a possible change?NO or education that’s refuse ,rejected ,tun-down based on who you-are…or what part tribe from…my friend this country need more than education ,it needs profound shift in thinking.
    I’m in country of free thinkers and able me to express my criticism and rights exercise freely.

  6. I was in Morocco last week, and the funny thing is that this all happened to me – in one day.

  7. je n’ai pas pu lire cher ami la raison du choix d’un blog en anglais ,mais il serait souhaitable que tu écrive à la fois en francais et en anglais. Surtout si tu vise des lecteurs et lectrices de ton pays qui doivent passer en 1er avant tous.
    D’abord parce que tu es marocain et parce que tu vis en france.
    tu es d’accord ?

  8. @Yvette

    La langue est un sacré casse tête quand il s’agit d’écrire pour une audience marocaine, n’est ce pas? Le choix de l’anglais a pour moi d’abord été le fruit du hasard. J’ai été introduit à la blogosphere via cette langue qui m’a permis d’avoir initialement des contacts exclusivement anglophone. Passée cette initiation il était évident qu’à la seconde ou il s’agit de traiter des questions en rapport avec le Maroc, la question de la langue se pose. Le choix n’est pas aussi facile qu’il n’y parait. La situation est singulière: un pays qui compte un analphabète sur deux; une langue classique véhiculaire formelle et raffinée, pas tout à fait accessible à tous; le berbère que l’on ne peut ignorer si l’on veut sérieusement s’adresser à tous les marocains; une langue française héritée du colonialisme, quasi véhiculaire il est vrai, mais restant largement élitiste; sans oublier la résultante de tout cela: une langue vernaculaire ou “commune” encore entachée de stigmate, pas tout à fait prête à être acceptée encore -malheureusement- comme une langue écrite par tout le monde, pratiquée variablement en fonction des régions et parfois différemment dans la même région ou ville.
    Une “triglossie” qui complique tout quand on a l’ambition de s’adresser à une audience marocaine. Comme je suis fondamentalement égoïste, je n’ai jamais eu la prétention d’écrire pour une audience. Je mettais en ligne mes pensées, mes combats du jour et coups de coeur sans véritablement me soucier de d’un quelconque lectorat. Et puis très vite je suis tombé amoureux de l’anglais, et m’y suis senti à l’aise. Quelque part le fait de voir le monde au travers du français pendant si longtemps, puis subitement de découvrir qu’un monde plus large, plus diversifié, moins formalisé puisse exister au travers du prisme d’une autre langue qui s’est hissée au rang de lingua franca et que le monde entier s’est approprié, a fait voler en éclat mais premiers amours avec la langue française que je continue de considérer comme ma deuxième langue maternelle malgré tout. C’est en effet devenu une question d’émancipation, audience ou pas audience.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s